domingo, 27 de dezembro de 2020

Aeromodelismo: o que é "Área Apropriada" e "Área Adequada" para a prática do esporte?

 


Você que pratica o aeromodelismo sabe a diferença entre “ÁREA APROPRIADA” e “ÁREA ADEQUADA”?

Então, o MCA 56-2 fala em ambas áreas. 

A área apropriada é aquela que cumpre o disposto na regulamentação vigente quanto a localização e distancias horizontais; já a área adequada é aquela que além de cumprir a regulamentação vigente, foi adaptada para a prática do aeromodelismo e possui estrutura para isso.

O que um clube ou pista particular homologado oferece?
Clubes e pistas particulares de aeromodelismo são áreas de prática recreativa e desportiva. Oferecem estrutura de apoio aos pilotos quanto a instalações o que possibilita um dia perfeito de lazer e diversão com a família:

- estacionamento;
- banheiros;
- churrasqueira;
- área coberta;
- cantina, assim como itens de apoio aos pilotos: mesas, tomadas de energia, área de starter, hangar (em alguns casos) e elementos de segurança como telas protetoras.

Se você pratica o aeromodelismo em clubes e pistas homologados pela COBRA sendo sócio federado tem a possiblidade de obter a Licença Operacional – BRA, que oferece descontos exclusivos em lojas parceiras de aeromodelismo e conta com um seguro que cobre despesas de danos a terceiros em caso de acidentes até o valor contratado.

Fonte: Confederação Brasileira de Aeromodelismo (https://www.cobra.org.br/)

Veja também: MCA 56-2 AERONAVES NÃO TRIPULADAS PARA USO RECREATIVO – AEROMODELOS.

terça-feira, 22 de dezembro de 2020

Graupner disponibiliza nova versão de Firmware para os rádios mz-32 e mz-16

A Graupner disponibilizou a nova versão (V1.0.43) para os transmissores mz-32 e mz-16, com muitas novidades e melhorias.

VISÃO GERAL

Embora a versão anterior tenha sido principalmente de manutenção, esta versão atende a muitas solicitações de usuários com novas funcionalidades e aprimoramentos, oferecendo mais controle de apresentação - como a capacidade de atribuir de imagem aos seus aeromodelos  - telas de inicialização personalizadas, novo controle do sistema de áudio, suporte para sensores de pressão atmosférico e utilização de  dispositivos de terceiros.

Além de algumas pequenas correções, também  foram aprimoradas muitas funções existentes, atendendo a solicitações de usuários.

Esta nova versão fornece manuais de referência atualizados em inglês e alemão e telas de ajuda que refletem as alterações mais recentes. Certifique-se de usar o Firmware Upgrade Studio e selecione a caixa de atualização de arquivos de recursos (resource files update). Quando solicitado, selecione os recursos aplicáveis ​​ao idioma que você escolheu (Help, Voice and Manual).

AVISOS

  • Depois de carregar um modelo usado em uma versão de firmware anterior à versão v1.038 e antes de fazer qualquer alteração no modelo, você precisará desligar e ligar o rádio para garantir que o modelo seja armazenado no formato da nova versão.
  • Nesta nova versão, a estrutura do widget foi alterada, o que requer salvar o widget do modelo modificado. Isso pode ser feito carregando o modelo que irá adaptar automaticamente a nova estrutura do widget e salvá-la. Para salvar a nova estrutura de widgets, vá para o menu System/System Set/Model Preset/Widget salvando o widget predefinido que garantirá que cada novo modelo terá a estrutura de widget atual. Para aplicar a nova estrutura de widget a todos os seus modelos existentes, carregue o modelo e, a partir do menu System/System Set/Model Preset/Widget, aplique o widget predefinido salvo anteriormente.
  • Para alguns idiomas, a pasta Voice/Unit precisa ser renomeada de unit para Unit (U maiúsculo) antes de realizar a atualização. Você pode verificar a pasta com o Gerenciador de arquivos no menu do sistema. Para alguns idiomas, pode ser necessário renomear a pasta em duas etapas. Primeiro da unidade para a Uni e depois para a Unit.
  • Como precaução, faça backup de todos os seus modelos antes de realizar a atualização do firmware. Conectando o rádio ao computador, defina-o para o modo de armazenamento em massa USB (USB mass storage mode (System/USB/Mass Storage) e copie todos os arquivos dos seus modelos para o seu computador.

CORREÇÕES

  • Clearing Widget data foi corrigida e não limpará os widgets do cronômetro quando a caixa “Power on init” não estiver marcada no menu do cronômetro do modelo.
  • Control Notice: Tempo de atraso para configurações dependentes de fase foi corrigido.
  • I/O Set: Corrigida a função de parada do motor para o protocolo SP.
  • System Notice: fase normal alterada para fase 1, pois o identificador de fase normal pode ser renomeado.

MELHORIAS

  • Voice Notice: A resolução das notificações do cronômetro Lap Timer mudou de 1 segundo para 0,1 segundo, melhorando a precisão do cronômetro Lap Timer. Foi também melhorado o manuseio do cronômetro Lap Timer.
  • Voice Notice: aumentado o atraso máximo de tempo máximo para notificações de 60 segundos para 300 segundos.
  • Control Notice: aumento do atraso de tempo máximo de 10 segundos para 20 segundos.
  • Control Notice: Quando apenas 1 ciclo é usado com o tempo de retardo, o aviso de controle soará somente após o tempo de retardo definido.
  • Visualização do trim: Ao fazer uma mudança de trim, o menu reverterá para a tela principal mais rápido (menos atraso).
  • Vario Tone: A frequência do tom no centro e na escala central foi melhorada.
  • Vario Tone: o sinal de tom de mergulho agora é mais proeminente e aumentado.
  • Sound Set: A opção de diálogo @BT: Alto-falante Ligado/Desligado agora está visível apenas quando o Bluetooth está selecionado no menu BT & COM-Port. Isso manterá o alto-falante interno ligado quando, por exemplo, o Bluetooth for usado para a comunicação com o aplicativo HoTT-Viewer.
  • Sequenciador de canais: controles e mixagens livres podem ser usados ​​antes do sequenciador de canais, o que melhora a funcionalidade geral do sequenciador.
  • O primeiro aviso de conexão RF após ligar o transmissor  agora é anunciado após 7 segundos, o que permite ao usuário o tempo suficiente para ligar o receptor.

NOVIDADES

Suporte para sensores de pressão atmosférica

Suporte para sensores de pressão conectados a um módulo Graupner General Engine foi adicionado nesta versão. Dependendo das configurações da unidade de sistema, a pressão será exibida e/ou anunciada em BAR ou PSI.

Tocar no widget de pressão mostrará a pressão máxima e mínima registradas.

 Os avisos de telemetria do usuário podem monitorar a pressão máxima e mínima, fornecendo um alarme oportuno dependendo das configurações de valor.


A tela informa a pressão em PSI ou BAR. Toque na tela para ver os valores máximo e mínimo.

Determine os alarmes de pressão atmosférica no menu User Notice.


Escolha um interruptor para ter a informação da pressão atmosférica em tempo real, através da telemetria.

Avisos do sistema/Posição de controle

A opção Iniciar Posição de Controle agora verificará também  as posições de qualquer interruptor ou botão LV ou DV. Isso aumentará muito sua capacidade de garantir que o modelo tenha todas as configurações corretas antes de ligar o RF.

Como usar esta nova opção:


No Menu Special selecione System Notice.


Vá percorrendo as opções até chegar em Start Control Position e toque no ícone.


Acione a opção Value para controles para verificar as posições LV e DV quando ligar o transmissor. Desligue a opção Value se desejar ver as posições dos comandos, somente.

Controle de Sistema de Áudio

Esta versão fornece ao usuário controle adicional sobre os sons do sistema, que agora podem ser desativados no menu Sound Set.

Na caixa de diálogo do menu, você pode ligar/desligar o som de inicialização ou de desligamento do transmissor, bem como o bipe de posição central para os controles LV e DV.

Quando o Bluetooth estiver ativado, o alto-falante interno pode ser LIGADO ou DESLIGADO.


Para mudar o sistema de áudio, vá para o menu System/Sound Set.

Toque no item desejado para opções adicionais.


Habilite ou desabilite o áudio que quiser.

Widget de Imagem de Modelo

Agora você pode atribuir uma imagem associada ao seu modelo. A imagem será exibida como um widget em qualquer página de widgets. Cada página pode ter até seis imagens do seu modelo favorito.

O tipo de imagem é Windows BMP e deve ter o seguinte formato: 158 x 106 pixels, 24 bits em 72 dpi.

 Para associar uma imagem ao seu modelo, a imagem deve ter o mesmo nome do seu modelo sem o prefixo.

Por exemplo:

Nome do modelo: Ab5HottRigger.mdl

Nome da imagem: HottRigger.bmp

A imagem precisa ser copiada para a pasta Imagem em seu rádio usando o modo Mass Storage  (System/USB Menu).

Se a imagem não atender aos requisitos definidos acima, ela não será carregada e será substituída por uma imagem padrão.

Para atribuir uma imagem a um modelo, faça o seguinte:


Carregue o modelo que deseja associar a um widget e tenha um espaço reservado para imagem disponível em um bloco 2x2. Toque no canto superior esquerdo para adicionar um novo widget.


Desça as opções até Model Link e toque nele.


Escolha o modelo da sua lista e toque nele. Ele deve estar selecionado e destacado como na imagem acima.


Confirme sua escolha tocando no quadro Select.


O modelo aparecerá na tela com a imagem que você carregou. Tocando na imagem do modelo fará com que ele seja carregado novamente.


É possível ter até seis imagens associadas aos seus modelos. Tocando na imagem carregará o modelo escolhido.

Você pode usar qualquer tipo de imagem, como fotos de seu celular, ou pode copiá-las da Internet. As imagens precisarão estar em Windows BMP, cortadas ou reduzidas para caber nas dimensões exigidas de 158x106 pixels.

Tela de Inicialização personalizada

Durante a inicialização do rádio, uma imagem do modelo ativo pode ser exibida. Se nenhuma imagem estiver presente, a imagem padrão é mostrada, com o nome do modelo carregado na parte inferior.

O tipo de imagem é Windows BMP e deve ter o seguinte formato: 480 x 272 pixels, 24 bits em 72 dpi.

Para associar uma imagem ao seu modelo, a imagem deve ter o mesmo nome do seu modelo com o prefixo “S_”.

Por exemplo:

Nome do modelo: Ab5HottRigger.mdl

Nome da imagem: S_HottRigger.bmp

 A imagem precisa ser copiada para a pasta Imagem em seu rádio usando o modo Mass Storage (System/USB Menu).

Se a imagem não atender aos requisitos definidos acima, ela não será carregada e será substituída por uma imagem padrão.

Tela inicial com a imagem do modelo selecionado.


Modelo selecionado mostrado na página inicial.

Função de Chamada Bluetooth

Foi adicionada uma  função de chamada para fones de ouvido Bluetooth que não têm esta função que é necessária para habilitar o áudio do fone de ouvido.

Esta nova função é útil caso o fone de ouvido Bluetooth não estabeleça uma conexão. Você pode tocar no ícone do fone de ouvido ou na caixa de diálogo do menu para conectar.

Caso o ícone do fone de ouvido já esteja em azul, pode ser necessário parear  o fone de ouvido outra vez. Se nenhum som for ouvido no fone de ouvido, toque no ícone do fone de ouvido novamente ou vá para a caixa de diálogo do menu.


Para parear o fone de ouvido Bluetooh, vá ao menu BT&COM-Port.


Se o fone de ouvido Bluetooth não estiver conectado, toque no menu de diálogo.


Habilite a função Call Headset.

Compatibilidade do Módulo iMSB Bluetooth

Esta versão adiciona suporte para o módulo Bluetooth de visor de telemetria RC avançado iMSB opcional. Este módulo substitui o módulo Bluetooth interno dentro do mz-16 ou mz-32, fornecendo acesso rápido aos dispositivos iPhone, iPad e iPod Touch.

O iMSB permite uma maneira nova e aprimorada de registrar, monitorar e exibir voos em tempo real, utilizando o protocolo Graupner HoTT Telemetry.

O iMSB também possui um módulo Bluetooth externo que funciona com todos os rádios Graupner HoTT.

O módulo iMSB Bluetooth agora também suporta o aplicativo HoTT Viewer para Android

Exemplos de telas do iMSB Advanced RC Telemetry em um iPhone:


Bons voos! 

sexta-feira, 18 de dezembro de 2020

Harley-Davidson: manutenção preventiva da coluna de direção das motocicletas

A segurança na pilotagem deve ser sempre a principal preocupação de todo motociclista e é um tema abordado constantemente pela Harley-Davidson do Brasil, visando garantir sempre uma experiência completa com a marca. Tendo isso em mente, a H-DB ressalta a importância da manutenção preventiva da coluna de direção das motos.

 A condição dos rolamentos da coluna de direção na sua motocicleta Harley-Davidson® afeta diretamente a pilotagem e o manuseio dela. Uma coluna de direção muito apertada pode interferir na capacidade da motocicleta de absorver imperfeições do solo. Uma coluna de direção muito solta também interfere na capacidade da moto de absorver uma oscilação do piso.

Levar sua motocicleta a uma concessionária Harley-Davidson para realizar uma revisão dentro dos intervalos de manutenção recomendados inclui lubrificação e ajuste dos rolamentos da coluna de direção como parte do serviço programado. O atendimento por um técnico especializado da Harley-Davidson, que realiza verificações, ajustes e lubrificação adequados, pode manter a sua Harley-Davidson operando com desempenho máximo.

 Felizmente, os problemas da coluna de direção são relativamente fáceis de diagnosticar. Os técnicos autorizados da concessionária Harley-Davidson são treinados para identificar os problemas da direção e como resolvê-los para garantir que sua motocicleta continue a responder da forma como foi projetada. Técnicos autorizados também terão acesso aos métodos especiais de içamento; ajustes e checagens específicos da coluna de direção; e ferramentas de serviço e lubrificantes necessários para garantir que sua coluna de direção esteja em condições ideais, corretamente ajustadas e lubrificadas.

Fonte: Harley-Davidson do Brasil

sexta-feira, 11 de dezembro de 2020

Harley-Davidson do Brasil dá nove dicas para motociclistas que viajarão no mês de dezembro

 

Harley-Davidson do Brasil dá nove dicas para motociclistas que viajarão no mês de dezembro

 Para garantir boas histórias durante o recesso de fim de ano, redobrando os cuidados, confira as dicas da marca para ter uma experiência de viagem completa e segura nas estradas do País

Pensando no recesso de fim de ano, a Harley-Davidson do Brasil reuniu algumas dicas importantes para os motociclistas que irão pegar estrada e aproveitar os dias de folga, redobrando os cuidados e a responsabilidade nos tempos atuais com a pandemia. Para aqueles que estão programando uma road trips com pernoite. Abaixo você confere uma lista com itens essenciais que são obrigatórios em sua bagagem.

Vale lembrar que a segurança na pilotagem deve ser sempre a principal preocupação de todo motociclista e é um tema abordado constantemente pela H-DB, visando garantir sempre uma experiência completa com a marca. É fundamental preparar o roteiro da viagem com atenção redobrada, além de utilizar roupas adequadas para pilotagem, itens importantes que garantem o sucesso de uma aventura, além da manutenção adequada da motocicleta e um kit básico para qualquer emergência técnica. Nos dias de hoje, máscaras (descartáveis e de pano) e álcool em gel são itens imprescindíveis.

UM KIT DE REPARO DE PNEUS

Você pode ter a melhor motocicleta do mundo, a melhor rota e um tanque cheio, mas se for premiado com um pneu furado não conseguirá prosseguir.

CAMISETA, ROUPA DE BAIXO E MEIAS:

Um conjunto para cada dia de viagem, enrolado dentro da camiseta e guardado em um saco selável.

 UM KIT CONTRA ALERGIA:

Pode ser muito útil não só para você, mas também para seus companheiros de viagem. Nunca se sabe quando alguém pode ser picado por formigas ou abelhas e ter uma reação alérgica, ou até mesmo comer alguma coisa que você é alérgico e não sabe.

 UMA TOALHA DE BANHO GRANDE:

Sempre que aparece um belo lago, um rio ou uma cachoeira no caminho, viajantes tendem a dar um mergulho, ainda mais no verão. Mas a toalha também pode ser muito últil para proteger do sol, em um cochilo durante o dia, ou até mesmo para ajudar a manter o motociclista aquecido ao longo da noite.

 UMA CHAVE DE FENDA 8 EM 1 DA HARLEY-DAVIDSON® :

Sem dúvida alguma, vale seu peso em ouro. É sempre importante levar uma no kit de ferramentas da motocicleta.

 UM EXTENSOR DE VÁLVULA DE PNEU:

Muitas vezes pode ficar difícil conseguir uma mangueira de ar no posto de gasolina que se conecte adequadamente à válvula do seu pneu traseiro. O extensor realmente pode lhe ajudar.


UMA CHAVE EXTRA DA MOTOCICLETA:

Imagine só o transtorno que acarretaria perder suas chaves no meio de uma ilha, no meio de uma trilha, no acampamento ou até mesmo deixá-las cair no mar ao embarcar em uma balsa durante uma travessia, não é mesmo? É melhor se prevenir.

UMA REDE ELÁSTICA:

Muitos motociclistas e seus parceiros de viagem gostam de colecionar coisas exclusivas nas road trips... uma boa alternativa para não ocupar o precioso espaço da bagagem é possuir uma rede elástica. Você pode enrolar os itens comprados ou encontrados na viagem em camisetas e colocar dentro da rede elástica, que fica tranquilamente pendurada no sissy bar ou alforjes, por exemplo.

UMA MINI CAIXA DE FERRAMENTAS E LANTERNA:

Esse é o talismã pessoal de muitos motociclistas para qualquer viagem e pode lhe salvar muitas vezes. É útil para quase tudo: desde o principal (realizar um conserto simples na moto) até mesmo abrir latas e garrafas à noite.


Fonte: Harley-Davidson do Brasil

quarta-feira, 9 de dezembro de 2020

Chuck Yeager: morreu o primeiro homem a quebrar a barreira do som

 

Charles Elwood Yeager, General de Brigada da USAF (Ret.), internacionalmente conhecido como Chuck Yeager, o histórico piloto de testes interpretado pelo ator Sam Shepard no filme "The Right Stuff", faleceu aos 97 anos, na noite desta segunda-feira, 7/12/2020..

O lendário piloto da Força Aérea dos EUA, foi o primeiro homem a voar mais rápido do que a velocidade do som, em 14 de outubro de 1947.

O vôo no Bell X-1, que voou a 700 milhas por hora (1.126,5 km/h), deu início à Era Espacial. Mas para Yeager, um jovem capitão de 24 anos, era apenas mais um trabalho para um piloto de testes.

O avião com propulsão de foguete foi apelidado de "Glamorous Glennis" em homenagem à primeira esposa de Yeager, que faleceu em 1990.

Mais tarde, ele recebeu amplo reconhecimento por causa do livro de Tom Wolfe, ″The Right Stuff, ″ e do filme baseado nele.

O administrador da NASA, Jim Bridenstine, classificou sua morte de "uma tremenda perda para os Estados Unidos".

Yeager nasceu em 13 de fevereiro de 1923, em Myra, West Virginia. Sua família mudou-se para Hamlin, uma cidade de 400 habitantes quando ele tinha cinco anos. Ele se formou em 1941 e alistou-se no Army Air Corps em setembro daquele ano, como soldado. Foi posteriormente selecionado para a Escola de Oficiais e tornou-se tenente-aviador em março de 1943.

Em 1987, ele voltou para sua cidade natal para marcar o 40º aniversário de sua façanha na barreira do som.

″ Nunca imaginei, ao deixar esta cidade para ingressar no Army Air Corps em setembro de 1941... que voltaria aqui para ver uma estátua minha em frente à Hamlin High School, onde passei tantos dias difíceis, ″ disse Yeager.

Yeager entrou em combate em 1944 no Teatro de Operações da Europa e abateu uma aeronave alemã, antes de ser abatido, em sua oitava missão de combate, em 5 de março. Conseguiu evitar a captura pelos alemães e voltar para sua unidade na Inglaterra, com a ajuda de membros da resistência francesa.

Yeager sempre demonstrou excelentes habilidades de vôo e liderança em combate. Em 12 de outubro de 1944, ele se tornou o primeiro piloto de seu grupo a fazer o "ás em um dia", derrubando cinco aeronaves inimigas em uma única missão. Duas dessas vitórias aéreas foram marcadas sem disparar um único tiro: quando ele voou em posição de tiro contra um Messerschmitt Bf 109, o piloto da aeronave entrou em pânico, girando bruscamente para a direita e colidindo com seu ala. 

Ele terminou a guerra com 12,5 vitórias oficiais em 64 missões, incluindo uma das primeiras vitórias ar-ar sobre um caça a jato, um Messerschmitt Me 262 que ele abateu quando estava na aproximação final para o pouso.

Após o término da Segunda Guerra Mundial, continuou a sua carreira na Força Aérea, sendo selecionado para ser um piloto de teste na Base Aérea de Wright-Patterson em Dayton, Ohio.

Posteriormente foi o primeiro comandante da U.S. Air Force Test Pilot School, a primeira escola para pilotos de prova e onde foi feito o treinamento dos primeiros astronautas.

O administrador da NASA, Jim Bridenstine, classificou sua morte de "uma tremenda perda para os Estados Unidos".

Em 1966, já com a patente de Coronel, Chuck Yeager assumiu o comando  do 405th Tactical Fighter Wing, na Clark Air Base, nas Filipinas. Seu Esquadrão foi enviado para o Vietnãn, onde ele vou 127 missões de combate.

Durante sua carreira, Chuck Yeager voou todos os aviões de combate da frota da Força Aérea americana.

Chuck Yeager foi promovido a General de Brigada da Força Aérea dos EUA em 1969 e foi para a reserva em 1975, tendo passado quase a totalidade de sua carreira militar de 34 anos em unidades de combate ou como piloto de provas.

O X-1 está atualmente em exibição no National Air and Space Museum em Washington, D.C.

“Lamentamos a morte e celebramos a vida e o legado de um piloto que realmente tinha as coisas certas, General Chuck Yeager”, escreveu a administração do Museu Nacional do Ar e Espaço no Twitter. "Em 1947, Yeager quebrou a barreira do som e provou que sempre podemos continuar avançando e mais rápido."

Yeager se aposentou da Força Aérea em 1975 e mudou-se para um rancho em Cedar Ridge, no norte da Califórnia, onde continuou trabalhando como consultor da Força Aérea e da Northrop Corporation. Ele voou por mais de 60 anos, tendo inclusive voado um F-15D supersônico a 1.600 km/h na Edwards Air Force Base, em outubro de 2002, já com 79 anos.

“Viver até uma idade avançada não é um fim em si mesmo. O truque é aproveitar os anos restantes”, disse ele em seu livro autobiográfico: “ Yeager: An Autobiography ”, publicado em 1985.